Paroles : Eugne POTTIER

Musique : Pierre DEGEYTER

 

 

L'INTERNATIONALE

 

Arabe

نشيد الامميه

هبو ضحايا الاضطهاد
ضحايا جوع الاضطرار
بركان الفكر قي اتقاد
هذا آخر انفجار
هيا نحو كل ما مر
ثوروا حطموا القيود
شيدوا الكون جديد حر
كونوا انتم الوجود

بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر

يكفي عزاء بالخيال
علينا العبء لا مناص
فيا عمال للنضال
ففي يميننا الخلاص
احمو الكور ضعوا الحديد
ودقوه على احمرار
يريد الشعب ان يسود
فكوا الروح من اسار

بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر

حكم وشرع ظالمان
مأجوران للاغنياء
حديث فارغ المعان
ذكر حقوق الفقراء
دعوا الهزء بالمساواة
فللمساواة طريق
الحقوق بالواجبات
والواجبات بالحقوق

بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر

اسيادنا المستثمرونا
فوق شواهق العروش
كم سلبونا الملايينا
ولم يبقوا لنا القروش
ذهب فوق ان يحد
مص من دم العروق
يريد الشعب ان يرد
ولم يرد سوى الحقوق

بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر

انّا سكرنا من دخان
اسياد سمموا الحياة
اذيعوا دعوة الامان
فينا وسحق الطغاة
فللاضراب يا جيوش
ففي اصرابنا الخلاص
ان يأبى ذلك الوحوش
فعندنا لهم رصاص

بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر

العمال والفلاحون
جميعا حزب الكادحين
ارض ملك المنتجينا
فما بقاء الخاملين
كم تمزق اللحم منا
مخالب المفترسين
اجلوا سود الغربان عنا
تشرق الشمس كل حين

بجموع قويه هبوا لاح الظفر

 

Retour "Internationale"

 

Afghan

برخيز، اي داغ لعنتخورده

دنياي فقر و بندگي!
جوشيده خاطر ما را برده
به جنگ مرگ و زندگي.
بايد ار ريشه براندازيم
کهنه جهان جور و بند،
آنگه نوين جهاني سازيم،
هيچبودگان هر جيز گردند.
روز قطعي جدال است،
آخرين رزم ما.
انترناسيونال است
نجات انسانها.
بر ما نبخشد فتح و شادي
خدا، نه شاه، نه قهرمان.
با دست خود گيريم آزادي
در پيکارهاي بيامان.
تا ظلم را از عالم بروبيم،
نعمت خود آريم بهدست،
دميم آتش را و بکوبيم
تا وقتي که آهن گرم است.
روز قطعي جدال است،
آخرين رزم ما.
انترناسيونال است
نجات انسانها.
تنها ما تودۀ جهاني،
اردوي بيشمار کار،
داريم حقوق جهانباني،
نه که خونخواران غدار.
غرد وقتي رعد مرگآور
بر رهزنان و دژخيمان،
در ابن عالم بر ما سراسر
تابد خورشيد نورافشان.
روز قطعي جدال است،
آخرين رزم ما.
انترناسيونال است
نجات انسانها.
[ديوان ابوالقاسم لاهوتي، ادارۀ نشريات به زبانهاي خارجي مسکو،

 

Retour "Internationale"

 

Albanais

Ngrihuni ju o te munduar
ju te uret skllever ane e mbane
na buet gjaku i turbulluar
s'duam padrone dhe tirane.
Botn mizore ne do ta shkaterrojme
qe nga themelet e pastaj
me duart tona do te ndertojme
botn e re ne vend te saj.

sht lufta finale
vendimtare mbi dhe
Internacionale
do jete bot e re.

 

Retour "Internationale"

 

 

Allemand

Wacht auf, Verdammte dieser Erde
Die stets man noch zum Hungern zwingt.
Das Recht wie Glut im Kraterherde,
Nun mit Macht zum Durchbruch dringt!
Reinen Tisch macht mit dem Bedrnger,
Heer der Sklaven, wache auf!
Ein nichts zu sein, tragt es nicht lnger!
Alles zu werden, strmt zu Hauf!

 

Vlker, hrt die Signale!

Auf, zum letzten Gefecht!
Die Internationale
Erkmpft das Menschenrecht!

 

Es rettet uns kein hh'res Wesen,
Kein Gott, kein Kaiser, noch Tribun.
Uns aus dem Elend zu erlsen,
Knnen wir nur selber tun!
Leeres Wort: des armen Rechte!
Leeres Wort: des Reichen Pflicht!
Unmndig nennt man uns Knechte!
Duldet die Schmach nun lnger nicht!
 
Gewlbe, fest und stark bewehret,
Die bergen, was man Dir entzog.
Dort liegt das Gut, das Dir gehret
Und um das man Dich betrog.
Ausgebeutet bist Du 'worden!
Ausgesogen bis auf's Mark!
Auf Erden rings, in Sd und Norden:
Das Recht ist schwach, die Willkr stark!
 
In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute,
Wir sind die strkste der Parteien
Die Mssiggnger schiebt beiseite!
Diese Welt muss unser sein!
Unser Blut sei nicht mehr der Raben
Und der mcht'gen Geier Frass!
Erst wenn wir sie vertrieben haben,
Dann scheint die Sonn' ohn' Unterlass
!
Abscheulich blhn sich diese Gtzen,
Die Herrn von Schacht und Eisenbahn.
Sie machten unser Blut zu Schtzen,
Sie haben unser Gut vertan.
In Stahltresoren liegt's vergraben.
Wann machen wir die Rechnung glatt?
Das Volk will ja nur wiederhaben,
Was man dem Volk gestohlen hat.
 
Die Herrscher machten uns betrunken.
Der Zauber muss zu Ende sein.
Drum werft ins Heer der Freiheit Funken!
Dann schlgt es mit dem Kolben drein.
Wenn sie uns zwingen, die Barbaren,
Soldat zu spielen noch einmal,
Wir werden unsre Kugeln sparen
Fr unsren eignen General
.

 

Retour "Internationale"

 

Anglais

Arise ye workers from your slumbers
Arise ye prisoners of want
For reason in revolt now thunders
And at last ends the age of cant.
Away with all your superstitions
Servile masses arise, arise
We'll change henceforth the old tradition
And spurn the dust to win the prize.

So comrades, come rally
And the last fight let us face
The Internationale
Unites the human race!

No more deluded by reaction
On tyrants only we'll make war
The soldiers too will take strike action
They'll break ranks and fight no more
And if those cannibals keep trying
To sacrifice us to their pride
They soon shall hear the bullets flying
We'll shoot the generals on our own side.

So comrades, come rally
And the last fight let us face
The Internationale
Unites the human race!

No saviour from on high delivers
No faith have we in prince or peer
Our own right hand the chains must shiver
Chains of hatred, greed and fear
E'er the thieves will out with their booty
And give to all a happier lot.
Each at the forge must do their duty
And we'll strike while the iron is hot!

So comrades, come rally
And the last fight let us face
The Internationale
Unites the human race!

 

Retour "Internationale"

 

Arabe

نشيد الامميه

هبو ضحايا الاضطهاد
ضحايا جوع الاضطرار
بركان الفكر قي اتقاد
هذا آخر انفجار
هيا نحو كل ما مر
ثوروا حطموا القيود
شيدوا الكون جديد حر
كونوا انتم الوجود

بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر

يكفي عزاء بالخيال
علينا العبء لا مناص
فيا عمال للنضال
ففي يميننا الخلاص
احمو الكور ضعوا الحديد
ودقوه على احمرار
يريد الشعب ان يسود
فكوا الروح من اسار

بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر

حكم وشرع ظالمان
مأجوران للاغنياء
حديث فارغ المعان
ذكر حقوق الفقراء
دعوا الهزء بالمساواة
فللمساواة طريق
الحقوق بالواجبات
والواجبات بالحقوق

بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر

اسيادنا المستثمرونا
فوق شواهق العروش
كم سلبونا الملايينا
ولم يبقوا لنا القروش
ذهب فوق ان يحد
مص من دم العروق
يريد الشعب ان يرد
ولم يرد سوى الحقوق

بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر

انّا سكرنا من دخان
اسياد سمموا الحياة
اذيعوا دعوة الامان
فينا وسحق الطغاة
فللاضراب يا جيوش
ففي اصرابنا الخلاص
ان يأبى ذلك الوحوش
فعندنا لهم رصاص

بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر

العمال والفلاحون
جميعا حزب الكادحين
ارض ملك المنتجينا
فما بقاء الخاملين
كم تمزق اللحم منا
مخالب المفترسين
اجلوا سود الغربان عنا
تشرق الشمس كل حين

بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البش

 

Retour "Internationale"

 

Basque

Zutik lurrean kondenatu zaren langile tristea
nekez ginen elkarganatu, indazu albiristea.
Gertatuak ez du ardura, jende esklabua jeiki,
aldaketak datoz mundura, nor den herriak badaki.

Oro gudura ala! Bihar izan dadin
Internazionala, pertsonaren adin.

 

Retour "Internationale"

 

Brsilien

De p, vitimas da fome
De p, famlicos da terra
Da ideia a chama j consome
A crosta bruta que a soterra
Cortai o mal bem pelo fundo
De p, de p, no mais senhores
Se nada somos em tal mundo
Sejamos tudo, produtores

Bem unidos faamos
Nesta luta final
Uma terra sem amos
A Internacional

Senhores, Patres, chefes supremos
Nada esperamos de nenhum
Sejamos ns que conquistemos
A terra me livre e comum
Para no ter protestos vos
Para sair desse antro estreito
Faamos ns por nossas mos
Tudo o que a ns nos diz respeito

Bem unidos faamos
Nesta luta final
Uma terra sem amos
A Internacional

O crime de rico, a lei o cobre
O Estado esmaga o oprimido
No h direitos para o pobre
Ao rico tudo permitido
opresso no mais sujeitos
Somos iguais todos os seres
No mais deveres sem direitos
No mais direitos sem deveres

Bem unidos faamos
Nesta luta final
Uma terra sem amos
A Internacional

Abominveis na grandeza
Os reis da mina e da fornalha
Edificaram a riqueza
Sobre o suor de quem trabalha
Todo o produto de quem sua
A corja rica o recolheu
Querendo que ela o restitua
O povo s quer o que seu

Bem unidos faamos
Nesta luta final
Uma terra sem amos
A Internacional

Ns fomos de fumo embriagados
Paz entre ns, guerra aos senhores
Faamos greve de soldados
Somos irmos, trabalhadores
Se a raa vil, cheia de galas
Nos quer fora canibais
Logo vers que as nossas balas
So para os nossos generais

Bem unidos faamos
Nesta luta final
Uma terra sem amos
A Internacional

Pois somos do povo os ativos
Trabalhador forte e fecundo
Pertence a Terra aos produtivos
parasitas deixai o mundo
parasitas que te nutres
Do nosso sangue a gotejar
Se nos faltarem os abutres
No deixa o sol de fulgurar

Bem unidos faamos
Nesta luta final
Uma terra sem amos
A Internacional

Retour "Internationale"

 

Breton

War sav! tud daonet deus an douar !

kent mervel gant an naon, war sav

Ar skiant a gomz hag a lavar

Rei an diwezha taol-chav !

Ret eo teuler ae bed-kozh d'an trao

Mevelien paour war-sav, atav !

Greomp evit mad dezhi he c'hao

Bezomp mestr lec'h bezaň esklav !

An emgann diwerzha zo

Holl war sav hag arc'hoazh

Na vo er bed met ur vro

Da vihan ha da vraz

 

Etrezomp na n'eus salver ebet,

Na pab, na doue, na den all !

Ha deomp hon unan a vo ret

Ober ama ar gwir ingal

A-benn harzh laeron bras da noazout

Derc'hel ar spered en e blom

C'hwezomp hon c'hovel pe 'vefomp boud

Ha dav d'an houarn keit m'eo tomm !

 

Ar stad a zo fall, pep lezenn kamm

An deog a wad ar paour-kaez den

Deverio d'ar re vras n'eus foeltr tamm

Gwirio ar paour-kaez zo ven

Awalc'h eo dindan vestr kastia

Al lealded c'houlenn trao all

Dindani vefomp holl memes tra

Gant deverio droejo ingal.

 

Ken hudur en kreiz o brazoni

Hon mistri

war an holl labour

Deus graet biskoazh nemet ransoni

Laerezh poan ar micherour

Rag en prez kloz an dud didalvez

Kement vez krouet vez teuzet

Goulennomp vo rentet hep dale

D'ar bobl kaez ar pezh zo dleet !

 

Holl micherourien ha kouerijen

Mempro a labour er bed-ma

Ar bed-ma zo d'al labourerien

An dud didalvez diwarna

Deus hon c'hwezenn gwelit int lard mat

Na pa deufe ur seurt brini

Un deiz ar bed paour-ma da guitaat

An heol zalc'ho da lugerni.

 

Garzh ebet ken kreiz-entre pep bro

An holl dud breudeur war ar bed

Ar brezelo diot er bloto

Dav d'ar re vraz c'hoazh mar bez ret

Evite na n'afomp biken ken

A-viliero d'en em drailha

War sav pa 'ma ar skiant o ren

Deomp vo ret terri pe blega.

 

Retour "Internationale"

 

Catalan

Amunt, els pries de la terra,
Amunt, els qui pateixen fam!
Els proletaris criden guerra,
tot el mn s de guerra un clam.
Del passat no en deixarem cap rastre,
estols d'esclaus tots amunt, tothom,
el mn canviar de base,
no hem estat res, ho serem tot.

s la lluita darrera,
unim-nos i dem
la Internacional
ser el gendre hum.

No esperes salvacions supremes
de Du, dels reis ni del tir,
obrer, s la sang de tes venes
que triomfant et salvar.
La fora del tir sotmesa
ton puny deixar quan voldrs;
atiem la fornal encesa,
el ferro s fill del nostre bra.

Obrers, llauradors, la batalla
ha comenat i finir,
la terra s per qui la treballa,
qui no treballa morir.
Si del cel de la nostra terra
foragitem dels corbs l'estol,
pau dola seguir a la guerra
i sempre ms brillar el sol.

s la lluita darrera,
unim-nos i dem
la Internacional
ser el gendre hum!

 

Retour "Internationale"

 

Chinois

际歌

瞿秋白翻

(原文第一段)

来,饥寒交迫的奴隶,
来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来起来!
不要说我们一无所有,
们要做天下的主人!
(副歌,唱两遍)

这是最后的斗争,
团结起来到明天,
英特纳雄耐尔
就一定要实现。

(原文第二段)

从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝。
创造人类的幸福,
全靠我们自己!
们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼。
快把那炉火烧的通红,
热打铁才能成功!
(副歌)

(原文第六段)

谁创造了人类世界?
是我们劳动群众。
一切归劳动者所有,
哪能容的寄生虫!
最可恨那些毒蛇猛兽,
尽了我们的血肉。
一旦把他们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球!
(副歌)

 

Retour "Internationale"

 

Coren

일어나라 저주로인 맞은
주리고 종된자 세계
우리의 피가 끓어넘쳐
결사전을 하게하네.
억제의 세상 뿌리 빼고
새세계를 세우자.
짖밟혀 천대받은자
모든것의 주인이 되리.

이는 우리 마지막
판가리싸우미니
인터나쇼날로
인류가 떨치리.

하느님도 임금도 영웅도
우리를 구제 못하라
우리는 다만 제 손으로
헤방을 가져오리라
거세인 솜씨로 압박 부시고
제것을 찾자면
풀무를 불며 용감히
두드려라 쇠가 단김에

우리는 오직 전세계의
위대한 로력의 군대
땅덩어리는 우리의것이니
기생충에게는 없으리
개무리와 도살자에게는
큰 벼락 쏟아져도
우리의 머리우에는
찬란한 태양이 비치리

 

Retour "Internationale"

 

Danois

Rejs Jer! Fordmte her p jorden!
Rejs dig, du sultens slavehr!
I rettens krater buldrer torden,
Nu er det sidste udbrud nr!
Bryd kun fortids more mur i stykker,
Slaveskarer, der er kaldt!
Snart verdens grundvold sig forrykker,
fra intet da vi bliver alt!

Vgn til kamp af jer dvale,
til den allersidste dyst!
Og Internationalen
Slr bro fra kyst til kyst.

Ej nogen mgtig gud og kejser
og folkefyrste str os bi.
Nej selv til kampen vi os rejser,
vor folkeret forlanger vi.
For at knuse tyvene, vi fder,
for at fri vor bundne nd
vi puste vil til essens glder
og smede med en senet hnd.

Vi knuges under stat og love,
vi fls af skatters skarpe klo.
Og pligtfri kan den rige sove,
vor ret kan ingen steder gro.
Lad os kaste get af vor nakke!
Lighed fordrer: pligt for ret!
Med pligterne vi tog til takke.
Nu tager vi vor ln for det!

Ved ofringen til Mammons re
har guldets konger aldrig haft
et andet ml end det at tre
p proletarens arbejdskraft.
Denne bande ved vor slid og plage
til en mgtig rigdom kom;
og nr vi fordrer den tilbage,
forlanger vi vor ejendom.

Med fraser krigen man forsknner,
gr idel dd af magt og vold.
Men ej skal mdre snner,
ej fredens spire gres gold.
Vil med tvang man os i krigen sende,
brdre, drber vi ej mer.
Vi vbnet vil i stedet vende
imod hver krigsgal officer.

Arbejdere i stad p landet,
engang skal verden blive vor.
Den dovne snylter skal forbandet
forjages fra den rige jord.
Mange gribbe p vort ld sig mtter,
lad os jage dem p flugt.
Vor kamp en herlig tid forjtter,
hvor solen altid strler smukt.

Vgn til kamp af jer dvale,
til den allersidste dyst!
Og Internationalen
Slr bro fra kyst til kyst.

 

Retour "Internationale"

 

Espagnol

Arriba, los pobres del mundo,
En pie, los esclavos sin pan,
Alcmonos todos al grito,
Viva la Internacional!
Del pasado hay que hacer aicos
Legin esclava en pie a vencer,
El mundo va a cambiar de base,
Los nada de hoy todo han de ser.

Agrupmonos todos
En la lucha final,
Se alzan los pueblos
Por la Internacional!
Agrupmonos todos
En la lucha final,
Y se alzan los pueblos
Por la Internacional.

El da que el triunfo alcancemos
Ni esclavos ni dueos habr,
Los odios que al mundo envenenan
Al punto se extinguirn.
El hombre del hombre es hermano,
Derechos iguales tendrn,
La tierra ser paraso
Patria de la Humanidad.

Agrupmonos todos
En la lucha final,
Se alzan los pueblos
Por la Internacional!
Agrupmonos todos
En la lucha final,
Y se alzan los pueblos
Por la Internacional.

 

Retour "Internationale"

 

Estonien

Nd les, keda needus rhub,
Nlg, orjus ikkes hoiavad,
Keeb mssul rind ja vitlus lhub
Me orjaktked, ahelad!
Me vgivalla hvitame,
Uus, parem ilm on meie pd,
Uus ilm, kus vidul lendame
Neid, keda orjus rhub nd.

Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.
Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.

Ei vabadust saa taevavega,
Ei anna tsaar, ei hiiglane,
Vaid oma vimsa, julge kega
Me vgivalla vidame.
Et lekohut heita hauda
Ja igust vita endile,
Sest tmba ltsa, tao rauda,
Nii kaua kui raud tuline.

Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.
Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.

Ja petab seadus, valitsused;
r vaesed verest thjaks joob;
Ja kehvistu inimigused
On ainult thi lause too.
Me saame lbi hoolduseta,
Ei vabadus vrdsuseta;
Kui igust pole kohuseta,
Siis kohustust igusteta!

Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.
Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.

On tstetud apoteoosi
Need ahti, raudtee kuningad.
Ei tlist parem elu soosi,
Vaid neid kes ta td kurnavad.
Kuld bande eifidesse juab
Ja tootja pralt puudus on.
Nd rahvas oma vlga nuab,
Mis padakonna kukrus on.

Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.
Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.

Trannid tssavad meid needes,
Ent rahu meile koidab ju!
Nd seisaku tehkem armeedes,
Ja relvad maha pandagu!
Kui mtlevad need kannibaalid,
Et teevad sangareid meist taas,
Siis teadku nad, et meie kuulid
Sel juhul oma kindral saab.

Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.
Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.

Ei igust ilma valitseda
Vi olla sdikute sool,
Vaid meil, trahval, sest et teda
Peab leval me t ja hool.
Kui lhub tasumise ike
Kik ahned koerad laiali,
Ei selleprast kustu Pike,
Vaid paistab nii kui ennegi.

Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.
Viimse vitluse Maale
Lahing otsustav toob,
Internatsionale
Meil uueks ilma loob.

 

Retour "Internationale"

 

Finlandais

Tyn orjat, sorron yst nouskaa,
maan riin kuuluu kutsumus.
Nyt ryskyin murtuu pakkovalta,
t on viime ponnistus.
Pohja vanhan jrjestelmn horjuu.
Orjajoukko taistohon!
Alas lyk koko vanha maailma,
ja valta teidn silloin on!

T on viimeinen taisto,
rintamaamme yhtyk!
niin huomispivn kansat
on veljet keskenn!

Ei muuta johtajaa, ei luojaa
kuin kansa kaikkivaltias.
Se yhteisonnen st, suojaa,
se on turva tarmokas.
Eest leivn, hengen, kunniamme
yss sorron, turmion,
kukin painakaamme palkeitamme,
kun kymme tyhn, taistohon.

Lait pett, hallitukset sortaa,
verot kyhlistn verta juo,
ja kyhn ihmisoikeuskin
ompi tyhj lause tuo.
Pois jo kansat holhouksen alta.
Veljeyden snt on:
kell velvoitusta, sill valtaa
ja oikeutta olkohon.

On kurjan kurjat kunniassaan
raharuhtinaat nuo ryhket.
Ei koskaan tee ne itse tyt,
vaan ne tyt rystvt.
Varat kansan hankkimat on menneet
kaikki konnain kukkaroon.
Pois kansa velkansa jo vaatii,
nyt rystsaalis tuotakoon.

Tymiehet, kyntjt ja kaikki
tykansa joukko nlkinen!
Maa meidn on ja olla tytyy,
vaan ei laiskain lurjusten.
Nlk meill on aina vieraanamme,
vaan kun korpit haaskoiltaan
me kerran kaikki karkoitamme,
niin piv psee paistamaan.

Meit valhein ruokkii tyrannit
mut rauha meille koittakoon.
Nyt lakko tehdn armeijoissa,
aseet pois pantakoon.
Ja jos aikovat nuo kannibaalit
sankareita meist taas,
niin tietkt he, ett luodit
silloin kenraalimme saa.

T on viimeinen taisto,
rintamaamme yhtyk!
niin huomispivn kansat
on veljet keskenn!

 

Retour "Internationale"

 

Grec

Eμπρός της γης oι κολασμένοι,
Tης πείνας σκλάβοι εμπρός! Eμπρός
Eμπρός το δίκιο απτον κρατήρα
Bγαίνει σαν βροντή, σαν κεραυνός.
Φτάνουν πιά της σκλαβιάς τα χρόνια,
Tώρα εμείς οι ταπεινοί της γης
Που ζούσαμε στην καταφρόνια
Θα γίνουμε το παν εμείς.

Στον αγώνα ενομένοι
Kι ας μη λείψει κανείς!
O νά τη! Mας προσμένει
Στον κόσμο η Διεθνής.

Θεοί, αρχόντοι, βασιλιάδες
Mε πλάνα λόγια μας γελούν,
Tης γης oι δούλοι κι οι ραγιάδες
Mονάχοι τους θα σωθούν.
Για να σπάσουμε τα δεσμά μας
Για να πάψει πιά η σκλαβιά
Nα νιώσουμε τη γροθιά μας
Kαι της ψυχής μας τη φωτιά.

Στον αγώνα ενομένοι
Kι ας μη λείψει κανείς!
O νά τη! Mας προσμένει
Στον κόσμο η Διεθνής.

 

Retour "Internationale"

 

Hbreu

קום התנערה עם חלכה
עם עבדים ומזי רעב
אש הנקמות הלב ליחכה
לקראת אויב היכון לקרב

עולם ישן עדי היסוד נחרימה
מגב כפוף נפרוק העול
את עולמנו אז נקימה
לא כלום אתמול מחר הכל

זה יהיה קרב אחרון במלחמת עולם
עם האינטרנציונל
יעור ישגב אדם!

רק לנו עמלי כפיים
רק לנו עמלי היקום
האדמה וברכתיה
ולכל הולכי בטל לא כלום

אין רב ריבנו ומושיע
לא אל, לא מלך, לא גיבור
בזרוע נטויה נבקיע
אנחנו דרך אל האור

זה יהיה קרב אחרון במלחמת עולם
עם האינטרנציונל
יעור ישגב אדם!

עבור הדרור ופדות הרוח
ופרוק העול מגב העם
לבה האש והך בכח
כל עוד ברזל עודנו חם

וכי רעם אבדון יריע
על ראש אויבינו להומם
עלינו שמש דרור תפציע
לשפוך את זוהרה החם

זה יהיה קרב אחרון במלחמת עולם
עם האינטרנציונל

 

Retour "Internationale"

 

Hongrois

Fel, fel, ti rabjai a fldnek,
fel, fel, te hes proletr!
A gyzelem napjai jnnek,
rabsgodnak vge mr.
A mltat vgkpp eltrlni
rabszolgahad indulj velnk!
A fld fog sarkbl kidlni:
Semmik vagyunk, s minden lesznk!

Ez a harc lesz a vgs,
csak sszefogni ht!
s nemzetkziv lesz
holnapra a vilg!

Vdelmez nincsen felettnk,
se isten nem vd, sem kirly:
A kzj alkoti lettnk
ht vesszen el, ki ellenll!
Pusztuljon ez a rablbanda,
a rabsgbl elg neknk.
A lngot sztsuk, rajta, rajta!
A vas meleg, ht rvernk.

Ez a harc lesz a vgs,
csak sszefogni ht!
s nemzetkziv lesz
holnapra a vilg!

A gazdagoknak kedve-knye
ernkbl szvja ki a vrt,
csal az llamok trvnye,
mert minden bajt szegnyre mrt.
knlds most a munka bre
de mr ebbl elg, elg!
Szerszmot ht az ri kzbe
s ide a jognak a felt!

Ez a harc lesz a vgs,
csak sszefogni ht!
s nemzetkziv lesz
holnapra a vilg!

Mi millik, mi munka npe,
mi alkotunk a fldtekn,
mienk lesz mg pompja, fnye
s a munka nem lehet szegny.
A tke mg a hsunk marja,
de mr a gyva had remeg
kelben mr a munka napja
s ragyogni fog a fld felett.

Ez a harc lesz a vgs,
csak sszefogni ht!
s nemzetkziv lesz
holnapra a vilg!

 

Retour "Internationale"

 

Irlandais

AN tIDIRNAISINTA

irg, a lucht ocrais, as bhur gcodladh!
irg, a dhaoraithe na gainne!
Mar anois t an rabhlid ag tonnadh,
Is t deireadh le r na cainte!
Amach le bhur bpisreoga uile,
A sclbhaithe, irg! irg!
Athrm anois na sean-drochd,
S tanam i mbaol ar thir na bua!

Anois, a chairde, tagaig uile,
T an cogadh deiridh ar sil!
Aontaonn an tIdirnisinta
An cine daonna go lir!
Anois, a chairde, tagaig uile,
T an cogadh deiridh ar sil!
Aontaonn an tIdirnisinta
An cine daonna go lir!

Nil trust ar bith againn i dtaoisigh
Na sil le slanaitheoir o neamh
's muid ag braith ar ar lamha finig
Chun saol na a bhaint amach!
Os muid a chruthaos gach saibhreas,
Os muid a throideas gach cath
Aontaithe le chiele gan aon aighneas
Is againn a bheas an rath.

Anois, a chairde, tagaig uile,
T an cogadh deiridh ar sil!
Aontaonn an tIdirnisinta
An cine daonna go lir!
Anois, a chairde, tagaig uile,
T an cogadh deiridh ar sil!
Aontaonn an tIdirnisinta

An cine daonna go lir!

Retour "Internationale"

 

Italien

Compagni avanti, il gran Partito
noi siamo dei lavorator.
Rosso un fiore in petto c' fiorito
una fede ci nata in cuor.
Noi non siamo pi nell'officina,
entro terra, nei campi, in mar
la plebe sempre all'opra china
Senza ideali in cui sperar.

Su, lottiamo! l'ideale
nostro alfine sar
l'Internazionale
futura umanit!
Su, lottiamo! l'ideale
nostro fine sar
l'Internazionale
futura umanit!

Un gran stendardo al sol fiammante
dinanzi a noi glorioso va,
noi vogliam per esso siano infrante
le catene alla libert!
Che giustizia alfin venga, vogliamo:
non pi servi, non pi signor;
fratelli tutti esse dobbiamo
nella famiglia del lavor.

Lottiam, lottiam, la terra sia
di tutti eguale propriet,
pi nessuno nei campi dia
l'opra ad altri che in ozio sta.
E la macchina sia alleata
non nemica ai lavorator;
cos la vita rinnovata
all'uom dar pace ed amor!

Avanti, avanti, la vittoria
nostra e nostro l'avvenir;
pi civile e giusta, la storia
un'altra era sta per aprir.
Largo a noi, all'alta battaglia
noi corriamo per l'Ideal:
via, largo, noi siam la canaglia
che lotta pel suo Germinal!

Su, lottiamo! l'ideale
nostro alfine sar
l'Internazionale
futura umanit!
Su, lottiamo! l'ideale
nostro fine sar
l'Internazionale
futura umanit!

 

Retour "Internationale"

 

Japonais

起て飢ゑたる者よ
今ぞ日は近し
覚めよ我が同胞
暁は来ぬ
暴虐の鎖断つ日
旗は血に燃えて
海を隔てつ我等
腕結び行く

コーラス
いざ戦はんいざ
奮ひ立ていざ!
あゝインターナショナル
我等がもの
(繰り返し)

聞け我等が雄叫び
天地轟きて
屍越ゆる我が旗
行く手を守る
圧制の壁破りて
堅き我が腕
今ぞ高く掲げん
我が勝利の旗

起て呪はれし者
起て飢ゑたる者
正義の焔は
今こそ燃ゆる
過去をば捨てゝ
奴隷よ起て起て
世は覆へる
無より総てに

コーラス
この戦ひに集へよ
明日は
あゝインターナショナル
我等がもの
(繰り返し)

 

Retour "Internationale"

 

Kurde

Hestin! Ey hoz be meynetan
Dlani birsyet dinya!
Le tenrey br u bawerman,
qirmijn tirqe rasa.
Tenrey axirne hestn!
ba hel pn dewr kon.
Rabn u jr u jr keyn chan
mey "hi" bn be "git" ey koylan.

Axirn ere, er ser u mal
ba yekgirt bn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar deb nsan.
Axirn ere, er ser u mal
ba yekgirt bn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar deb nsan.

Deselatdar rizgarman naken
ne a, ne x, ne asman.
Ba xoman bo rizgar rabn
ey xl berhemhneran!
Rizgar git b u reha keyin
giyan le bend u mal le talan.
Xoman agir xo keyin u bikutn
be germa u germ asinman.

Axirn ere, er ser u mal
ba yekgirt bn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar deb nsan.
Axirn ere, er ser u mal
ba yekgirt bn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar deb nsan.

meyin kirkaran u werzran
komel mezn zehmetk.
Her be me debr chan
ta key bo tewezel xiwnrj!
Belam emro u sibey ey hevalan
her ke fewtan qel u dalan
Hetaw git heta hetaye
tk dawj bo nsan!

Axirn ere, er ser u mal
ba yekgirt bn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar deb nsan.
Axirn ere, er ser u mal
ba yekgirt bn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar deb nsan.

 

Retour "Internationale"

 

Nerlandais

Ontwaakt, verworpen der aarde!   
Ontwaakt,verdoemde in hongers sfeer!           
Reedlijk wiilllen stroomt over de aarde        
En die stroom rijst al meer en meer.           
Sterft, gij oude vormen en gedachten!          
Slaafgeboornen,ontwaakt,ontwaakt!              
De wereld steunt op nieuwe krachten,           
Begeerte heeft ons aangeraakt!                 

Makkers ,ten laatste male,                     
Tot den strijd ons geschaard,                  
en D'Internationale                            
Zal morgen heerschen op aard.                  

De staat verdrukt, de wet is gelogen,          
De rijkaard leeft zelfzuchtig voort;           
Tot merg en been wordt de arme uitgezogen      
En zijn recht is een ijdel woord               
Wij zijn het moe naar anderer wil te leven;    
Broeders hoort hoe gelijkheid spreekt:         
Geen recht, waar plicht is opgeheven,          
Geen plicht, leert zij, waar recht ontbreekt.  

Makkers, etc..

Deheerschers door duivelse listen              
Bedwelmen ons met bloedigen damp.              
Broeders, strijdt niet meer voor anderer twisten
Breekt de rijen!Hier is uw kamp!               
Gij die ons tot helden wilt maken,             
O, barbaren,denkt wat ge doet;                 
Wij hebben waap'nen hen te raken,              
Die dorstig schijnen naar ons bloed.           

Makkers ,ten laatste male,                     
Tot den strijd ons geschaard,                  
en D'Internationale                            
Zal morgen heerschen op aard.

 

Retour "Internationale"

 

Norvgien

Opp alle jordens bundne trelle,         
opp, I som sulten knuget har!           
Nu drшnner det av rettens velde,        
til siste kamp der gjшres klar.         
Alt det gamle vi med jorden jevner,     
opp slaver nu til frihet frem!          
Vi intet har, men alt vi evner          
til rydning for vеrt samfunns hjem.     

Sе samles vi pе valen,                  
seiren vet vi at vi fеr,                
og Internasjonalen                      
skal fе sin folkevеr.                   

I hшyden vi ei frelse venter            
hos guder eller fyrsters flokk.         
Nei, selv i samling vi den henter:      
i fellesskap vi vinner nok.             
Alt det stjеlne tilbake vi krever,      
og for vеr еnd et frihets vern!         
Vеr egen hammer selv vi hever           
og slеr, mens vi har varme jern.             

Imot oss statens lover bшyes,           
av skatter blir vi tynget ned.          
Og fri for plikt den rike fшyes,        
mens ringhets rett ei kjenner sted.     
Lenge nok har vi ligget i stшvet:       
Vi stiller frihets krav mot rov.        
Mot alle retten skal bli шvet,          
slik vil vi ha vеrt samfunns lov.       

Ved ofringen til Mammons жre            
har gullets konger aldri hatt           
et annet mеl enn det е tжre             
pе proletarens arbeidskraft.            
Denne bande, ved vеrt slit og plage,    
til en mektig rikdom kom.               
Og nеr vi fordrer den tilbake           
forlanger vi vеr eiendom.               

Med krigsbegeistring de oss fyller,     
de konger, fшr vi skal i slag.          
Men voldens herrer vekk vi skyller      
pе massemytteriets dag.                 
Bжr da streikerеnden inn i hжren        
og pе neste krigs signal:               
Vi sier nei til helteжren               
og skyter hжrens general.               
       
Arbeider, bonder, vеre hжre             
de stшrste er som stevner frem!         
Vеr arvedel skal jorden vжre,           
vi sammen bygge vil vеrt hjem.          
Som av rovdyr vеrt blod er blitt suget,
men endelig slеr vi dem ned. -          
Og mшrket, som sе tungt oss knuget,     
gir plass for solens lys og fred.       

Sе samles vi pе valen,                  
seiren vet vi at vi fеr,                
og Internasjonalen                      
skal fе sin folkevеr.

 

Retour "Internationale"

 

Polonais

Wyklety, powstan ludu ziemi,
Powstancie, ktrych dreczy gld,
Mysl nowa blaski promiennymi
Dzis wiedzie nas na bj, na trud.
Przeszlosci slad dlon nasza zmiata,
Przed ciosem niechaj tyran drzy!
Ruszamy z posad bryle swiata,
Dzis niczym, jutro wszystkim my!

Bj to jest nasz ostatni,
Krwawy skoczy sie trud,
Gdy zwiazek nasz bratni
Ogarnie ludzki rd.

Nie nam wygladac zmilowania
Z wyrokw bozych, z panskich spraw.
Z wlasnego prawa bierz nadania
I z wlasnej woli sam sie zbaw!
Niech w kuzni naszej ogien bucha,
Zanim ostygnie - przekuj w stal,
By lancuch spadl z wolnego ducha,
A dom niewoli zniszcz i spal!

Rzadzacy swiatem samowladnie
Krlowie kopaln, fabryk, hut
Tym mocni sa, ze kazdy kradnie
Bogactwa, ktre stwarza lud.
W tej bandy kasie ogniotrwalej
Stopiony w zloto krwawy pot.
Na wlasnosc do nas przejdzie caly,
Jak naleznosci slusznej zwrot.

Dzis lud roboczy wsi i miasta
W jednosci swojej stwarza moc,
Co sie po ziemi wszerz rozrasta,
Jak swit lamiacy wiekw noc!
Precz darmozjadw rodzie sepi!
Czya nie dosc zerw z naszych cial?
Gdy lud wam krwawe szpony stepi,
Dzien szczescia bedzie wiecznie trwal.

Bj to jest nasz ostatni,
Krwawy skoczy sie trud,
Gdy zwiazek nasz bratni
Ogarnie ludzki rd.

 

Retour "Internationale"

 

Portugais

De p, vtimas da fome!
De p, famlicos da terra!
Da ideia a chama j consome,
A crosta bruta que a soterra.
Cortai o mal bem pelo fundo!
De p, de p, no mais senhores!
Se nada simos neste mundo,
Sejamos tudo, produtores!

Bem unidos faamos,
Nesta luta final!
Uma terra sem amos
A Internacional!

Messias, Deus, chefes supremos,
Nada esperemos de nenhum!
Sejamos ns quem conquistemos
A Terra-Me livre e comum!
Para no ter protestos vos,
Para sair deste antro estreito,
Faamos ns por nossas mos
Tudo o que a ns diz respeito!

Crime de rico a lei o cobre,
O Estado esmaga o oprimido.
No h direitos para o pobre,
Ao rico tudo permitido.
opresso no mais sujeitos!
Somos iguais todos os seres.
No mais deveres sem direitos,
No mais direitos sem deveres!

Abominveis na grandeza,
Os reis da mina e da fornalha
Edificaram a riqueza
Sobre o suor de quem trabalha!
Todo o produto de quem sua
A corja rica o recolheu.
Querendo que ela o restitua,
O povo s quer o que seu!

Fomos de fumo embriagados,
Paz entre ns, guerra aos senhores!
Faamos greve de soldados!
Somos irmos, trabalhadores!
Se a raa vil, cheia de galas,
Nos quer fora canibais,
Logo ver que as nossas balas
So para os nossos generais!

Somos o povo dos activos
Trabalhador forte e fecundo.
Pertence a Terra aos produtivos;
parasitas, deixai o mundo!
parasita que te nutres
Do nosso sangue a gotejar,
Se nos faltarem os abutres
No deixa o sol de fulgurar!

Bem unidos faamos,
Nesta luta final!
Uma terra sem amos
A Internacional!

 

Retour "Internationale"

 

Roumain

Sculaţi, voi oropsiţi ai vieţii,
Voi, osndiţi la foame, sus!
Să fiarbă-n inimi răzvrătirea,
Să-nceapă al lumii vechi apus!
Sfrsiţi odată cu trecutul negru,
Sculaţi, popor de osndiţi!
Azi nu sunteţi nimic n lume,
Luptaţi ca totul voi să fiţi!

Hai la lupta cea mare,
Rob cu rob să ne unim,
Internaţionala
Prin noi s-o făurim!

Sculaţi, nu-i nici o mntuire
n regi, ciocoi sau dumnezei!
Unire, muncitori, unire,
Şi lumea va scăpa de ei!
Prea mult ne-au despuiat tlharii
Ce-n lume, lux, desfru se scald:
Să ne unim toţi proletarii,
Să batem fierul ct e cald!

Hai la lupta cea mare,
Rob cu rob să ne unim,
Internaţionala
Prin noi s-o făurim!

Ţărani şi muncitori, noi suntem
Partidul, mare muncitor!
Pamntul este-al celor harnici,
Cei leneşi plece unde vor!
Cnd vulturi lacomi, corbi de pradă,
N-or mai pluti nori negri-n vnt,
Pe cer luci-va-ntotdeauna
Al nfrăţirii soare sfnt.

Hai la lupta cea mare,
Rob cu rob să ne unim,
Internaţionala
Prin noi s-o făurim!

 

Retour "Internationale"

 

Russe

Вставай, проклятьем заклейменный
Весь мир голодных и рабов
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разроем
До основанья, а затем
Мы наш мы новый мир построим,
Кто был никем, тот станет всем!

 

Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской

Никто не даст нам избавленья:
Ни бог, ни царь и не герой
Добьемся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнет рукой умелой,
Отвоевать свое добро
 
Вздувайте горн и куйте смело,
Пока железо горячо!

Довольно кровь сосать, вампиры,
Тюрьмой, налогом, нищетой!
У вас
  вся власть, все блага мира,
А наше право
  звук пустой!
Мы жизнь построим по иному
 
И вот наш лозунг боевой:
ВСЯ ВЛАСТЬ НАРОДУ ТРУДОВОМУ!
А дармоедов всех долой!

Презренны вы в своём богатстве,
Угля и стали короли!
Вы ваши троны, тунеядцы,
На наших спинах возвели.
Заводы, фабрики, палаты
 
Все нашим создано трудом.
Пора! Мы требуем возврата
Того, что взято грабежем.

Довольно, королям в угоду,
Дурманить нас в чаду войны!
Война тиранам! Мир Народу!
Бастуйте, армии сыны!
Когда ж тираны нас заставят
В бою геройски пасть за них
 
Убийцы, в вас тогда направим
Мы жерла пушек боевых!

Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда
Владеть землёй имеем право,
Но паразиты
  никогда!
И если гром великий грянет
Над сворой псов и палачей,
Для нас все так же солнце станет
Сиять огнем своих лучей.

Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской

 

Retour "Internationale"

 

Sudois

Upp, trlar uti alla stater,
som hungern bojor lagt upp
Det dnar uti rttens krater,
snart skall uppbrottets timma sl.
Strtas skall det gamla snart i gruset.
Slav, stig upp fr att sl dig fri!
Frn mrkret stiga vi mot ljuset,
frn intet allt vi vilja bli.

Upp till kamp emot kvalen.
Siste striden det r!
ty Internationalen
till alla lycka br!

I hjden rddarn vi ej hlsa,
ej gudar, furstar st oss bi,
nej, sjlva vilja vi oss frlsa,
och samflld skall vr rddning bli
Fr att krva ut det stulna, brder,
och fr att slita andens band,
vi smida medan jrnet glder,
med senig arm och kraftig hand.

I sin frgudning avskyvrda,
mnnguldets kungar nnsin haft
ett annat ml n att bli nrda
av proletrens arbetskraft?
Vad han skapat under nd och vaka
utav tjuvar rnat r;
nr folket krva det tillbaka
sin egen rtt de blott begr.

Bdstat och lagar oss frtrycka
vi under skatter dignar ner.
Den rike inga plikter tycka,
den arme ingen rtt man ger.
Lnge nog som myndingar vi bjt oss,
jmlikheten skall nu bli lag.
Med plikterna vi hittills njt oss,
Nu taga vi vr rtt en dag.

Till krigets slaktande vi dragits,
vi mejats ned i jmna led.
Fr furstars lgner har vi slagits,
nu vill vi skapa evig fred.
Om de oss driver, dessa kanibaler,
mot vra grannar n en gng,
vi skjuter vra generaler
och sjunger broderskapets sng.

Arbetare, i stad p landet,
en gng skall jorden bliva vr
Nr fast vi knyta brodersbandet,
d lttingen ej rda fr.
Mnga rovdjur p vrt blod sig mtta
men nr vi nu till vrt frsvar,
en dag en grns fr dessa stta,
skall solen strla lika klar.

Upp till kamp emot kvalen.
Siste striden det r!
ty Internationalen
till alla lycka br!

 

Retour "Internationale"

 

Tagalog

(Philippines)

Bangon, sa pagkakabusabos
Bangon, alipin ng gutom!
Katarungy bulkang sasabog
Sa huling paghuhukom.
Gapos ng kahapy lagutin.
Tayong api ay magbalikwas!
Tayo ngayy inaalipin,
Subalit atin ang bukas.

Ity huling paglalaban
Magkaist nang masaklaw!
Ang Internasyonal
Ang buong daigdigan.

Walang ibang maasahang
Bathala o manunubos,
Kaya ang ating kaligtasy
Nasa ating pagkilos.
Manggagawa, bawiin ang yaman
Kaisipy palayain.
Ang maso ay ating hawakan,
Kinabukasy pandayin.

Ity huling paglalaban
Magkaist nang masaklaw!
Ang Internasyonal
Ang buong daigdigan.

 

Retour "Internationale"

 

Tchque

Jiz vzhru, psanci tto zem,
Jiz vzhri vichni, jez hlad znt.
Ted prvo v jcnu dun temn
A vbuch zazn naposled.
Od minulosti spjme zptky,
Otroci, vzhru k clm svm.
Jiz chv se svta zklad vratk,
My nicm nejsme, budme vm.

Posledn bitva vzplla,
Dejme se na pochod!
Internacionla
je ztrka lidsk rod.

Dlnici, tz rolnci, bratr,
Jsme velkou stranou dlnickou,
Vem lidem jenom zem patr
A zahaleci at jiz jdou.
Dost napsli se na muky
Vran, sup hejna krouzc.
Rozptl den prt jich shluky,
Vcn vzpl slunce zrc.

Posledn bitva vzplla,
Dejme se na pochod!
Internacionla
je ztrka lidsk rod.

 

Retour "Internationale"

 

Tha

ตื่นเถิด พี่น้องผองทาสผู้ทุกข์ระทม
ลุกขึ้นเถิด มวลชนผู้ยากไร้ทั่วหล้า
เลือดริน ปรี่ล้นทุกข์ทนเรื่อยมา
สองมือคว้า ไขว่หายุติธรรม

ล้างโลกเก่า ฟาดมันให้แหลกยับไป
ผองทาสทั้งหลาย ลุกขึ้นสามัคคี
อย่าคิด ว่าเรานั้นยากไร้ซึ่งทุกสิ่ง
ในความเป็นจริงโลกนี้เป็นของเรา

นี้เป็นการต่อสู้ครั้งสุดท้าย
สามัคคีให้ถึงวันพรุ่ง
แองเตอร์นาซิอองนาล
จะต้องปรากฏเป็นจริง
(ซ้ำ)

เคยมีหรือ พระเจ้าที่มาโปรดช่วย
หวังอำนวย จากใครไม่ได้
หยัดยืน พึ่งลำแข้งของเราไซร้
สังคมใหม่ จึงจะได้มา

ขอพวกเรา จงช่วงชิงชีพของเราคืน
จงหยัดจงยืนความคิดใหม่ไว้ให้ได้
โหมเพลิงในเตาให้มันพุ่งโชนขึ้นไป
ตีเหล็กตีได้เมื่อยังร้อนแดง

นี้เป็นการต่อสู้ครั้งสุดท้าย
สามัคคีให้ถึงวันพรุ่ง
แองเตอร์นาซิอองนาล
จะต้องปรากฏเป็นจริง
(ซ้ำ)

ผู้ใด คือชนชั้นผู้สร้างโลก
คือพวกเรา ชนชั้นผู้ใช้แรงงาน
ผลทั้งสิ้น จะต้องเป็นของพวกเรา
ไม่เหลือให้ พวกทากสูบกิน

แค้นเจ้าพวก สัตว์ร้ายเลวทรามนั้น
แค้นที่มัน สูบกินเลือดเรา
มีแต่ กำจัดการขูดรีดให้สิ้น
ตะวันสีแดง สาดแสงทั่วหล้า

นี้เป็นการต่อสู้ครั้งสุดท้าย

สามัคคีให้ถึงวันพรุ่ง

แองเตอร์นาซิอองนาล

จะต้องปรากฏเป็นจริง

(ซ้ำ)

 

Retour "Internationale"

 

Turc

Uyan artık uykudan uyan
Uyan esirler dnyası
Zulme karşı hıncımız volkan
Bu lm-dirim kavgası
Yıkalım bu khne dzeni
Biz başka alem isteriz
Bizi hie sayanlar bilsin
Bundan sonra herşey biziz.

Bu kavga en sonuncu
Kavgamızdır artık
Enternasyonal'le
Kurtulur insanlık

Tanrı, patron, bey, ağa, sultan
Nasıl bizleri kurtarır
Bizleri kurtaracak olan
Kendi kollarımızdır
İsyan ateşini krkle
Zulm rzgarlara savur
Kollarının btn gcyle
Tavı gelen demire vur

Hem fabrikalar, hem de toprak
Her şey emekinin malı
Tufeyliye tanımayız hak
Her şey emeğin olmalı
Cellatların dktğ kan
Bir gn onları boğacak
Bu kan denizinin ufkundan
Kızıl bir gneş doğacak

 

Retour "Internationale"

 

Vietnamien

Vủng lến, hỗi cạc nố lẹ ớ thế gian !
Vủng lến, hỗi ai cục kho bẩn hận !
Sục sội, nhiệt huyết trởng tịm dằy chừa rỏi,
Quyềt phến nẫy sỡng chềt mạ thội.

Chẹ dộ xứa, tặ mẵu phậ sach tặn tẵnh
Tợắn nộ lẹ vủng dủng lến dỉ !
Nẵy mại cứờc dới của tờan dẵn khảc xủa
Bảo nhiẻu lới quyền ảt quẩ tảy mỉnh.

Dạu trnh nạy l trằn cữời củng
Kẽt dởan lại dẻ ngy mằi
L'Internationale
Sẹ l xẳ hỡi tửồng lại.

 

Retour "Internationale"

 

Yiddish

שטייט אויף, איך אַלע, ווער װי שקלאַפן,
אין הונגער לעדט איר און אין נויט!
דער גײסט, ער קאָכט, ער רופט צום װאַפן
אין שלאַכט אונדז פירן איו ער גרײט.
די װעלט פון גװאַלדטאַטן און לײדן
צעשטערן װעלן מיר, און דאַן

פון פײהײט, גלײכהײט אַ גנײעדן
באַשאַפן װעט דער אַרבעטסמאַן.

דאָס װעט זײן שוין דער לעצטער
און אַנטשײדענער שטרײט.
מיט דער אינטערנאַציאָנאַל
שטײט אויף איר אַרבעטסלײט.
דאָס װעט זײן שוין דער לעצטער
און אַנטשײדענער שטרײט.
מיט דער אינטערנאַציאָנאַל
שטײט אויף איר אַרבעטסלײט!

נײן, קײנער װעט אונדז נישט באַפרײען,
נישט גאָט, אלײן און נישט קײן העלד,
םיט אונדזער אײגענעם כל-זמן,
אַ געסונג דרענגען מיר דער װעלט.
אַראף דעס יאד! גענוג שוין געליסן!
גענוג פאַרגאַסן בלוט און שװײס!
צעבלאַזט דאָס פײער, לאַמיר שמידן
כל-זמן דאָס אײזן אין נאָך הײס!

דאָס װעט זײן שוין דער לעצטער
און אַנטשײדענער שטרײט.
מיט דער אינטערנאַציאָנאַל
שטײט אויף איר אַרבעטסלײט.
דאָס װעט זײן שוין דער לעצטער
און אַנטשײדענער שטרײט.
מיט דער אינטערנאַציאָנאַל
שטײט אויף איר אַרבעטסלײט!

דער אַרבעטסמאַן װעט זײן ממשלה,
פאַרשפֿרײטן אויף דער גאַנצען װעלט
און פֿאַראַזיטן די מפלה
באַקומען װעלן פון זײן שװערד.
די גרויסע שמורעסטעג זײ װעלן,
נאָר פאַר טיראַנען שרעקלעך זײן,

זײ קאָנען אבער נישט פאַרשטעלן
פאַר אונדז די העלע זונען-שײן.

דאָס װעט זײן שוין דער לעצטער
און אַנטשײדענער שטרײט.
מיט דער אינטערנאַציאָנאַל
שטײט אויף איר אַרבעטסלײט.
דאָס װעט זײן שוין דער לעצטער
און אַנטשײדענער שטרײט.
מיט דער אינטערנאַציאָנאַל
שטײט אויף איר אַרבעטסלײט!

 

Retour "Internationale"

 

Yougoslave

(serbe)

Ustajte, prezreni na svetu,
vi suznji koje more glad!
To razum grmi u svom gnjevu,
kraj u ognju bukti sad!
Prolost svu zbriimo za svagda,
ustaj, roblje, dizi se!
Sav svet iz temelja se menja,
mi nismo nita, bicemo sve.

To ce biti poslednji
i odlucni teki boj!
Sa internacionalom
slobodu zemlji svoj!

 

Retour "Internationale"